Из дальних странствий
Приключения в стране чудес, или как мы бежали от Зюганова (по мотивам старинной Аляскинской сказки “Как мы бежали из России”)
Повесть в трех частях
Часть первая: А навстречу нам из ванной вышел кто-то погулять...
В поезд мы садились с тяжелой душой. Дело было не в дожде, просто Россию не хотелось покидать...* Но вскоре печаль прошла. Во всяком случае, в жизни еще не видели человека, который мог бы долго грустить, когда впереди - Англия. Кстати, увидите подобного оригинала - немедленно сообщите.
На следующий день мы, выйдя из поезда в Польше, побрели к гостинице. С апартаментами нам жутко повезло. У нас, единственных в группе, работал холодильник, а дырявыми оказались всего четыре одеяла. И подушки были... две на троих. А что самое удивительное, так это то, что там была еще и душевая с умывальниками.
Пришли мы в номер, разложили вещи и решили помыть с дороги руки. Некоторое время постояли, подергали дверь ванной и уже было совсем решили уходить, как вдруг дверь сама распахнулась и за ней показался первобытный человек... Во всяком случае, нам так показалось в первый момент, но приглядевшись, мы поняли, что это - слегка заросший грузин, в набедренной повязке из полотенца. Пытаясь стереть волосатой рукой зубную пасту с лица, он учтиво предложил: “Проходытэ!” и, не дождавшись ответа, глубокомысленно заметил: “Дэвушки, вы, навэрно, - пионэры?” Затем, задумчиво взглянув на наши изумленные лица, сплюнул остатки зубной пасты и поправился: “Нэт, вы - комсомолкы”.
...На следующее утро мы безо всякого сожаления попрощались с дружественным Белостоком и вскоре колесили по бескрайним просторам Европы.
Часть вторая: Вареная морковь и другие острые ощущения.
Оказавшись в Рэмзгейте (небольшой городок в тридцати километрах от Дувра), все стали расходиться по своим “host families”. Небольшой домик нашей “семьи” мы нашли сразу, но открыть калитку, пройти в садик и позвонить в дверь как-то не решались. Мы твердо верили, что хозяева не выдержат длительной осады и хоть когда-нибудь выйдут за продуктами и найдут наши околевшие скелетики у решеток своего забора (вообще-то, трудно назвать забором решетчатое сооружение, едва достоющее до пояса пятилетнего ребенка).
На наше счастье, хозяйка догадалась выглянуть на улицу. Тут же поняв, кто мы такие, она пригласила нас войти. Хозяева оказались очень милыми пожилыми людьми с ванной, телефоном и собакой. Хозяйка - миссис О’Двайер - еще и отменно готовила; если не считать того, что угощением каждого ужина являлась вареная морковка. Без ложной скромности скажем, что мы - люди воспитанные, а потому считали обязательным съесть все, что положила в тарелку старушка. У нас даже появился собственный способ заглушения ее (в смысле, не хозяйки) вкусовых качеств: мы накалывали на вилку всю морковку и тут же глотали ее (без вилки, разумеется), не жуя и запивая стаканом воды.
У нас была еще целая куча приключений связанных с этой самой миссис О’Двайер или, например, с голым маньяком на пляже, но боимся, что если начнем рассказывать, придется вызывать санитаров, чтобы удержать читателей от безумных приступов хохота, которые начнутся сразу после прочтения этой статьи.
Теперь немного об экскурсиях. Мы ездили в Дувр, в Кентебери, в Маргейт, в Лондон. И это не считая того, что в нашем родном Рэмзгейте было сразу три музея: Моторный, Морской и Модель города.
Про Лондон писали и пишут много. Поэтому расскажем лишь о самом ярком впечатлении - музее Мадам Тюссо. Порой мы невольно отшатывались, увидев неожиданно ожившую фигуру, которая оказывалась простым человеком. Занимательнейшая, на наш взгляд, комната - комната ужасов. Оторванные головы, руки, ноги, повешенья, пытки... Самое жуткое впечатление производит атмосфера. Надо отдать должное тем, кто оформлял это помещение - удушающий смрад, холод, минорные звуки скрипки, чья-то тихая песня... А если еще прибавить то, что на вас так и норовит упасть гильотина - тут уж и говорить нечего.
И еще два замечания о Лондоне. Начнем с менее примечательного - если хотите знать, голубей на Трафальгарской площади вовсе не так много, как об этом пишут. Второе: в Вестминстерском аббатстве мы увидели две православные иконы. Как нам объяснили, какой-то “новый русский” сделал костелу этот “недорогой” подарочек.
Были мы и в сафари (правда, не в Лондонском). Этакий парк культуры и отдыха: идете, свежим воздухом наслаждаетесь... И вдруг навстречу - слон. Конечно, все звери ограждены. Даже не ограждены, а отделены металлической сеткой. И так больно и обидно становится за наш родной ленинградский зоопарк, где ни в чем не повинные звери мрут в клетушках от недоедания.
Были мы и на аттракционах, Дримлэнд в Маргэйте. О Диснейлэнде судить не можем - не были, но Дримлэнд с нашим Лунапарком сравнивать не приходится.
Часть третья: “Ученье- свет”.
Главной целью нашей поездки была учеба. Вгрызались в гранит английского мы с девяти утра до полудня. А потом - ланч в отеле.
В первые же дни мы прошли тестирование. Надо сказать, результаты довольно высокие. Ридженси - наша школа - располагалась довольно удачно: и центр города недалеко, и Британский пролив (так англичане называют Ла-Манш) из окон виден. От здания мы были в восторге: тут вам и бассейн, и бар, и сауна, и спортзал, и столовая.
В общем, не школа, а дом отдыха. А уж учителя - вообще отдельный разговор. Они были жутко милы, добры; увлекательно вели уроки. А так смешно было, когда нашего лексического запаса не хватало на то, чтобы понять какие-то слова, и учителя прыгали по комнате, катались по полу, пытаясь обьяснить нам их значение.
Был у нас в группе учитель Кларк. “Прикольненький” такой, хиппи напоминал: грязные длинные черные волосы; черные ботинки; неизменные черные джинсы, черная джинсовая куртка; огромный рост. Зная, что кроме нас, там никто русским не владел, мы между собой, прямо при нем, называли его БОМЖиком (в шутку, разумеется). Надо сказать, в нашем “предвысшем” уровне, почти все ученики были из России. И вот однажды кто-то спросил у Кларка, какие русские слова он знает. И Кларк ответил, что он знает только одно русское слово - “БОМЖ”. И в доказательство того, что он это слово прекрасно понимает, тут же сказал, как звучит оно на английском. Все смеялись, а нам было совсем не смешно.
У нас были разные развлечения: дискотеки, караоке. Кстати, во время одного из караоке, вечером третьего июля какой-то идиот (из русских) крикнул: “Зюганов - президент!”. В подавленном состоянии мы ушли с караоке и по дороге к дому стали обсуждать план того, как мы потеряемся где-то в Рэмсгейте, а когда нас перестанут искать, поедем к нашей тете, которая живет в Ливерпуле. А после этого мы собирались каким-нибудь ловким способом перетащить в Англию и наших родителей. Не хотелось возвращаться в Россию, зная, что при коммунистах больше за границу можешь не попасть (не подумайте чего-то нехорошего. На самом деле, россия - единственное место, где мы хотели бы жить. Но человек - существо свободолюбивое).
Когда мы подошли к дому, миссис О’Двайер положила конц нашим терзаниям, торжественно объявив, что Зюганов проиграл. через несколько дней мы были на пути домой. И, как видите, не потерялись.
* Дело было за несколько дней до выборов (простите за подобную политизацию).
Мартынюк Маргарита, 7-б класс.