На стыке культур
Еврейские мотивы в русской поэзии
Я хочу рассказать о книге под названием "Менора", изданной в 1993 году. Есть у нее и второе название: "Еврейские мотивы в русской поэзии". Вышла она очень небольшим тиражом, поэтому, наверное не многие смогли ее прочесть. Последний раз подобное издание выходило в России в 1918 году и называлось "Еврейская антология".
Книга разделена на семь больших разделов, как свечей в меноре: тысячелетние пути народа, магия святой земли, катострофа и многое, многое другое. Конечно, поразит соседство имен Пушкина, Лермонтова, Жуковского, Бунина, а также современных поэтов русского происхождения, и Слуцкого, Эренбурга, Галича... Каждого из этих людей волновали эти темы, и у каждого - своя трактовка.
Соединенные под одной обложкой стихи, многие из которых либо не издавались совсем, либо давно не переиздавались, заставляют по-новому оценить события, которым они посвящены. Например, стихотворение Семена Надсона "Я рос тебе чужим...". Это стихотворение считается одной из вершин русской поэзии. С.Надсон прожил очень недолую жизнь и был очень популярен среди молодежи конца 19 века. Отмечается чуткость поэта к социальной несправедливости, его искренность, неотделимая в сознании современников от его горькой судьбы. Он умер от туберкулеза в двадцать пять лет. Но, оказывается, не только болезнь наложила отпечаток на его творчество, но и происхождение, из-за которого будущий поэт претерпел много обид и унижений в детстве.
Листая книгу, мы видим, что еврейская тема имеет в российской поэзии длительную традицию. И воплощена она в разных жанрах и тональностях.
У Е.Евтушенко - это открытый пафос, у Б.Слуцкого - горечь, прикрытая самоиронией, у И.Эренбурга - горькая мудрость, в которой есть что-то от библейских интонаций.
Еще хотелось бы сказать вот о чем. Собрав таких разных авторов вместе, объединив их одной темой, составители, может быть, не ожидали такого эффекта, показали два взгляда на судьбу еврейского народа: взгляд "извне" и "изнутри". Взгляд "извне" - это стихи Пушкина, Жуковского, Мея, Бунина и т.д. Они посвящены библейской истории, библейским пророкам, женщинам Библии. Многие стихи - это поэтическое переложение "Песни песней". Наверное, большинство из нас именно из таких стихов узнает о еврейской истории. Это поэзия о могучих, сильных, мужественных людях.
То, что я назвала взглядом "изнутри" - мне ближе, может быть, и оттого, что язык поэтов - моих современников мне близок, трагическое восприятие недавних событий вызывает ответное чувство, а горестная самоирония понятна до глубины души.
Из стихотворения Б.Слуцкого "Национальная особенность":
Какой-то хмырь лядащий сказал о дне грядущем, что путь мой настоящий - в эстраде быть ведущим, или в торговле - завом, или в аптеке - замом. Да, в угол был я загнан, но не погиб, не запил. И вот за века четверть, В борьбе, в гоньбе, в аврале, меня не взяли черти, как бы они не брали. Я уцелел, я одолел. Я - к старости - повеселел. |
Иллюстрация к стихотворению из раздела "Бабий Яр". Рисунок автора статьи |
Наверное, каждый читатель сможет найти в этой книге что-то близкое для себя. Книга названа "Менора". Менора - символический предмет для еврейской нации. Изображение этого светильника, из разрушенного храма, часто используется художниками, архитекторами в творчестве. В данном случае менора освещает, а иногда высвечивает новое в творчестве известных поэтов, в их человеческой сущности, а также в душе каждого читателя.
Муранова Ольга, 9 класс